黑执事drama翻译&在线收听
CAST:赛巴斯:森川智之杰尔·法多姆海恩:沢城みゆき达纳卡:麦人巴鲁多:小山力也梅琳:折笠富美子菲尼安:高城元気爱丽莎贝尔:斎藤千和亚斯罗:平田広明
在线收听:
黑执事drama翻译 01 その執事、有能 在距离首都伦敦稍远,常年布满浓雾的森林中,有栋奢华的宅第。 那里居住着名门贵族法多姆海恩家的家主——杰尔阁下,和他的仆人们——厨师巴鲁多、女佣梅琳、园丁菲尼安,以及~嚯嚯~管家——塞巴斯查恩。 哦,抱歉,还有敝人,这次有幸为小姐您领路的总管——达纳卡。 塞巴斯查恩:少爷,您该起床了哟。 杰尔:塞巴斯查恩。 塞巴斯查恩:今日的早餐为您准备的是烤鲑鱼和薄荷沙拉。配点有吐司、司康饼,烤面包……您中意哪种? 杰尔:司康饼。……这个香味……今天是锡兰红茶吗? 塞巴斯查恩:是的。今日您用的餐具为皇家道尔顿(Royal Doulton),茶具则为威基伍德(Wedgwood)的蓝白组。 杰尔:今天的日程是? 塞巴斯查恩:今日早餐后,帝王学的权威优各教授会到访。至于午餐后…… (锵——) 某男:啊恰!! 菲尼安:危险 (大混乱) 某男:刚才的招数是……我派秘传的最强奥义——猛虎龙咆万华散裂拳……你到底是何方神圣?! 塞巴斯查恩:身为法多姆海恩家族的管家,这种程度的本事只是分内应有的而已。……如您所见,少爷,我赢了。还请您遵守约定,在晚餐之前做完今天的复习和明天的预习功课哟。 菲尼安:太厉害了,塞巴斯查恩先生,到今天为止连胜五十场耶! 梅琳:真不愧是塞巴斯查恩先生。 巴鲁多:强呀,我们家的管家! 杰尔:亏我特地从偏远的秘境找到这位擅长拳法的奇人,本以为今天终于可以看到你跪倒在地的败状呢。 塞巴斯查恩:那真是太遗憾了。 杰尔:辛苦你了,塞巴斯查恩。喏~喝吧。 达纳卡:已经凉好了哦。 塞巴斯查恩:不敢当。……我说,为什么你们几个会在这里? 众:咦~~? 塞巴斯查恩:菲尼安,中庭的杂草都拔了吗? 菲尼安:啊,那个…… 塞巴斯查恩:梅琳,床单清洗得怎么样了? 梅琳:啊……这个…… 塞巴斯查恩:巴鲁多,你不是应该正在准备晚餐么? 巴鲁多:呃…… 塞巴斯查恩:你们三个,有空在这里摸鱼还不如快去干活! 三人:吓—— 杰尔:工作啊,对了,塞巴斯查恩,我接到了意大利的克拉乌斯的电话。 塞巴斯查恩:克拉乌斯吗? 杰尔:关于这个,我有点话想和你说,跟我来。 塞巴斯查恩:遵命。 塞巴斯查恩:那么,克拉乌斯先生要亲自来? 杰尔:嗯,他联络说找到我想要的东西了,这次好像费了不少工夫。六点会到吧,准备在这里谈些事。该做些什么你应该清楚吧,塞巴斯查恩。 塞巴斯查恩:这是当然,我一定会提供最完美的服务来满足克拉乌斯先生……对了,少爷,刚才的柠檬汁里掺了什么东西,胃一直火烧火燎的。 杰尔:达纳卡特制的甜料酒柠檬汁,好像和蜂蜜搞错了,我是只喝了一口…… 塞巴斯查恩:咳!那我去做准备了,先行……告辞。 杰尔:啊,拜托了。 塞巴斯查恩:交给我吧。 首先,要挑选和今天的菜单相配的餐具,从杯子到盘子都需要精心选择,并且擦亮。银器要像镜子一样没有一点污迹。桌布是没有一点损坏的新品。然后是少爷最喜欢的白蔷薇,小心摘取,细心修剪。清理完庭院附近的杂草后,把草坪修剪得整整齐齐,像天鹅绒地毯一样舒适。最重要的就是用最好的食材准备丰盛精致的晚餐,一定要有牛肉,再加几盆蔬菜,撒点盐和胡椒,正好早上去市场买到一些不错的材料可以拿来用。这正是一流的晚餐。 (铃声:叮) 塞巴斯查恩:真是的,这忙得要命的时候,少爷又有什么事。 巴鲁多:看塞巴斯查恩这拼命劲,一定不会错了,今天贵客临门。 梅琳:一定错不了。 菲尼安:有大餐吃啦! 巴鲁多:等等,先别乱想。这是个好机会。我们抢先一步把塞巴斯查恩的活干了,让他看看我们这些下人的手段,是吧。 菲尼安:啊,对喔。那我要把庭院整理到客人前所未见的漂亮。 梅琳:我要把客人用的餐具擦得亮晶晶的,绝对比新买的还漂亮。 巴鲁多:那我要给客人品尝我亲手烹制的丰盛大餐,让他们大吃一惊。 菲尼安:好——作战计划决定了。加油! 塞巴斯查恩:那么,你们到底干了些什么,才搞成这种样子的?庭院花木无存,茶具统统碎光,准备好的食材全部变成黑炭。能不能给我个解释呢? 菲尼安:我以为除草剂不用水稀释直接撒的效果更好。。。 梅琳:我急着把客人用的茶具拿出来,结果绊倒了,撞到了橱。。。 巴鲁多:料理的火头嘛,因为肉烤得太慢了,就用了火枪…… 塞巴斯查恩:嗯! 三人:啊……对不起! 达纳卡:呵~呵~呵 塞巴斯查恩:唉,我知道了。你们只是想帮忙,我也不怪你们。好了,都不要怕了。 虽然这么说,这光秃秃的庭院,粉粉碎的茶具和黑糊糊的主菜,克拉乌斯到达至多还有两个小时。现在也找不到上等品质的牛肉和茶具。该怎么办呢? 三人:对不起啦,我们再也不干了。 塞巴斯查恩:唉,你们也应该学学达纳卡,稍微稳重一点才—— 达纳卡:(喝茶)呵~呵~呵,真是麻烦了啊。 塞巴斯查恩:就是这个! 安静。各位,从现在起,请照我说的去做。达纳卡,那个茶杯借我用一下。这样一切都能搞定。各位请按我说的找些东西来,由我来完成最后的处理。各位请乖乖的呆在一边,乖乖的就好。 菲尼安:刚才说了两遍“乖乖的”。 梅琳:是说了两遍。 克拉乌斯:唉,回国的旅途真是遥远呐。好久没来这里了。 杰尔:你来啦,克拉乌斯。 克拉乌斯:哦,可爱的杰尔!你还好吗?有没有长高? 杰尔:很遗憾,一点都没长。 克拉乌斯:这真是失礼了,什么都没变才是最好的。 杰尔:你也是老样子。 众人:欢迎光临,克拉乌斯先生。 塞巴斯查恩:我等您很久了,克拉乌斯先生。 克拉乌斯:哦,塞巴斯查恩。 菲尼安:我来帮您拿行礼。 克拉乌斯:谢谢,帽子也麻烦了。 菲尼安:是 塞巴斯查恩:克拉乌斯先生,寒暄就到这里吧,晚餐差不多准备好了,请移步中庭。 克拉乌斯:嗯,中庭? 塞巴斯查恩:这次您专程出国帮了主人不少忙,主人想表示诚挚的感谢,所以请不要客气。 克拉乌斯:喔~这真是太漂亮了。那个岩石和有奇妙纹路的沙子是什么? 塞巴斯查恩:这就是日式风格的石庭。那么,茶已经准备好了,请到那里入座。 克拉乌斯:喔,实在是太美了。这就是所谓的枯树与鲜花、恬静与优雅的融合吗? 塞巴斯查恩:是的。好了,请喝茶,克拉乌斯先生。 克拉乌斯:连茶也很有日本风味呢。真是讲究。 塞巴斯查恩:谢谢您的夸奖。 克拉乌斯:这样的晚餐还真是让人期待。 塞巴斯查恩:那么,请稍作休息。 杰尔:对了,克拉乌斯,那个东西呢? 克拉乌斯:啊,按说好的带来了。这就是你想要的电玩。在意大利还没有发售,费了我好一番劲才到手的。 杰尔:费劲吗?电话里看来还是很享受的嘛。 克拉乌斯:这个啊,还不是冲着王子殿下体贴下人的夸奖嘛。 杰尔:如果这电玩能配得上这夸奖就更好了。上次的就是,结局很无聊。 克拉乌斯:真是的,电玩一到你手里就不行了。反正很快就会叫我再找新的了吧。 杰尔:是啊,我就是对电玩爱不释手嘛。 克拉乌斯:正是有你这样的主人,这么年轻就让法多姆海恩家族成为英国第一的玩具制造商。真是前途无量啊。 塞巴斯查恩:抱歉,打扰两位谈话了。晚餐已经准备好了,今天的菜单是由大厨巴鲁多精心烹制的特制牛肉盖浇饭。 克拉乌斯:盖浇饭?这就是晚饭吗? 塞巴斯查恩:是的。 克拉乌斯:不是教会料理什么的…… 塞巴斯查恩:克拉乌斯先生,您不知道吗? 盖浇饭自古就是日本的劳动者最喜欢的美食,对他们来说是很重要的食品,这是向辛苦工作了一天的劳动者表达感谢之意而制作的料理。所谓的盖浇饭就是这样的食物啊!! 曾经平民所向往的宫廷料理“芳饭”就是盖浇饭的前身。而且为了让克拉乌斯先生能享受一顿真正的美食,我们特地将最高级牛肉的原汁原味完全体现出来,请您一定要仔细品尝。 巴鲁多:利用得太好了,只把没有被切碎的部分放上去。 菲尼安:我也是,只买了菖蒲的球根和砂子而已。 达纳卡:呵~呵~呵 梅琳:下一个是我去倒酒了。 克拉乌斯:哈哈哈哈哈!!杰尔,太棒了。你总是给我惊喜呢!虽然在教会有很多充满幽默感的家伙。不过还是和你在一起最有趣。 杰尔:这真是荣幸。 克拉乌斯:日本的盖浇饭竟然是这么深奥的料理啊。你真是博学多问。 塞巴斯查恩:您过奖了。 克拉乌斯:你们说得对,意大利菜老吃也该腻了。我开动了。 塞巴斯查恩:红酒方面,为了合您的胃口,特地准备了意大利进口的。梅琳。 梅琳:是 塞巴斯查恩:“是”什么,不要呆了,快去倒酒。 梅琳:塞、塞巴斯查恩,您的脸、脸离得这、这么近,我、我的脸都感、感受倒呼吸了。 菲尼安:太好了,成功了。 巴鲁多:不,等一下,小姑娘是不是有点奇怪?整个脸通红。 梅琳:怎怎怎怎么办? 菲尼安:梅琳,红酒倒出来了。这样下去,到现在的努力就要功亏一篑了。 克拉乌斯:这菖蒲花真是漂亮,真想带回意大利去。 菲尼安、巴鲁多:就要流到克拉乌斯先生身上了…… 克拉乌斯:……嗯?喔喔!!桌布怎么不见了?刚才还在的…… 杰尔:桌布沾上了污迹就撤走了,请不要放在心上。 塞巴斯查恩:不好意思让您受惊了,请继续愉快的用餐吧。 菲尼安:厉害!太厉害了,塞巴斯查恩先生。这么长的桌布一下子就拉下来了。 巴鲁多:噢噢,英雄出现! 塞巴斯查恩:我不是什么英雄,我只不过是个管家罢了。 克拉乌斯:你的管家真能干呢,杰尔。 杰尔;能干?身为我家的仆人,当然要有两下子才行。 克拉乌斯:真严格。不过就算在整个英国,都不一定能找到这样有才能的管家。 杰尔:这是当然。可是我会雇佣他不仅仅是因为这个理由。 克拉乌斯:怎么说? 杰尔:他做的甜点无人能及。 克拉乌斯:哈哈哈哈哈!没错,这对你这样的小孩是很重要的理由。 杰尔:今天的甜点真让人期待。 巴鲁多:好,塞巴斯查恩,料理的终点是甜点,要坚持到最后哦。 菲尼安:加油,塞巴斯查恩先生。 塞巴斯查恩:这里已经可以了,你们几个请务必乖乖的哦。 巴鲁多:切,竟然说了三次。 塞巴斯查恩:好了,巴鲁多,快放开。 达纳卡:呵~呵~呵 菲尼安:咦,这么说起来,我买来的菖蒲只是球根而已,是怎么让它开花的呢? 塞巴斯查恩:让您久等了,这是饭后的甜点, 02 その執事、万能 杰尔:真是的,菲尼安那个笨手笨脚的家伙,真让人头痛。搞得我要重新做手杖。 塞巴斯查恩:是啊,身高(注:与新做同音)明明一点都没变,还要让您费这么多功夫,实在是非常抱歉。 杰尔:你少烦。 小孩:哇,妈妈你看,法多姆又卖新的布偶了,好想要。 母亲:不行,刚刚不是给你买糖果了? 小孩:哎! 法多姆公司,是由资产家与贵族共同投资赞助创办起来的大公司,他们制作的商品多以新颖奇特著称,并能在上市三年中保持业绩飞速成长,是一家英国的糖果和玩具制造商。另外,负责管理这家公司的就是我们家的主人,年仅十二岁的杰尔·法多姆海恩少爷。 塞巴斯查恩:少爷,请早点回去吧。您一直很喜欢看的电视节目“阿柏莲伯爵八世”要开始了。 辛苦了,少爷。我马上去泡茶。 杰尔:嗯。呃! 塞巴斯查恩:嗯?怎么了?为什么不进去? 这、这是怎么回事?怎么会……到处都是蕾丝和布娃娃的装饰? 杰尔:我的房子被娃娃熊给…… 众人:塞巴斯查恩—— 塞巴斯查恩:你们干什么都挤过来——说起来,菲尼安,巴鲁多你们穿的什么奇奇怪怪的? 巴鲁多:去问那个疯女人吧! 塞巴斯查恩:疯女人? 爱丽莎贝尔:这个缎带是不错,可这头发实在是太可爱了,好难选哦。但达纳卡还是合适这个,就好像公主一样,真的好可爱喔! 达纳卡:是真的吗?呵~呵~呵 杰尔:呃! 爱丽莎贝尔:啊! 杰尔:糟了,被发现了! 爱丽莎贝尔:杰尔——我好想你啊!! 杰尔:爱丽莎贝尔!! 爱丽莎贝尔:讨厌拉,不是说了叫人家小爱就行了嘛! 杰尔:好痛…… 爱丽莎贝尔:果然不管什么时候看都好可爱啊!! 杰尔:要死了…… 塞巴斯查恩:咳咳,爱丽莎贝尔小姐… 爱丽莎贝尔:啊,塞巴斯查恩,你好。 杰尔:呼——得救了。 塞巴斯查恩:好久不见了。 爱丽莎贝尔:我也有给你带礼物哦。 你看,粉红色的花边帽子。 塞巴斯查恩:啊? 爱丽莎贝尔:啊啊,好可爱!你平常只穿黑色的衣服,这种颜色也不错啊。 达纳卡:哦~很不错呢。 巴鲁多:粉色的……颤啊颤。 菲尼安:塞巴斯查恩先生…… 梅琳:很、很合适。 塞巴斯查恩:能受到您送的礼物,在下深感万分荣幸。 爱丽莎贝尔:不用客气。 杰尔:咳咳。对了,小爱,你怎么来了?婶婶呢? 爱丽莎贝尔:人家想见杰尔,就偷偷跑过来了嘛。 杰尔:偷偷的?你到底在想什么啊? 巴鲁多:喂,塞巴斯查恩,那个女人到底是谁啊? 塞巴斯查恩:爱丽莎贝尔小姐是少爷的未婚妻。 众人:未——未婚妻? 达纳卡:呵~呵~呵 在英国的贵族中,有很多人从一出生就订了婚。当然法多姆海恩伯爵家的少爷也不例外。贵族的妻子必须也是贵族,也就是说这位爱丽莎贝尔小姐是侯爵的千金。 杰尔:你什么都不说就跑出来,婶婶会担心的。塞巴斯查恩,你快去联络…… 爱丽莎贝尔:杰尔——过来啦,你看你看,客厅也好可爱吧! 杰尔:我的房子……全挂满了蕾丝和布娃娃…… 爱丽莎贝尔:对了,杰尔,好不容易装饰成这样,今晚开舞会吧!和未婚夫翩翩起舞~呀啊!一定要穿我选的衣服出场哦,肯定很可爱的说! 杰尔:喂,谁同意了? 爱丽莎贝尔:穿着我挑选的衣服一起跳舞,好像做梦哦!我也得好好打扮一下。 杰尔:喂!听别人说话啦! 唉……累死了。 塞巴斯查恩:爱丽莎贝尔小姐是前任主人的妹妹远嫁法国的米多法多侯爵后所生的千金,资产就不用说了,爵位也比你高。也不能毫无理由的把未婚妻赶回去,暂时没有办法了。 杰尔:也不是我自愿订下婚约,我也是被迫的。 塞巴斯查恩:可是,现在最好的对策只有先顺从她,再等人把她接走了。 杰尔:快点让她吃好晚饭就送回去吧。我现在没空陪大小姐玩。 塞巴斯查恩:爱丽莎贝尔小姐很想和你跳舞啊。 杰尔:呃! 塞巴斯查恩:少爷。 杰尔:什么? 塞巴斯查恩:说起来我从来没见过,您会跳舞吗? 唉,我就知道。就算参加了舞会,也只能站着做装饰啊。 杰尔:我工作很忙,没空时间在这种无聊的游戏上…… 塞巴斯查恩:话说在前头,少爷,跳交谊舞是一种很重要的社交方式,参加晚宴或聚餐时总会用到的。身为上流阶层的绅士,会跳舞是理所当然的。如果你拒绝了贵族千金的邀请,会断送你在社交界的前途喔! 杰尔:我知道啦,学就学嘛。给我找个家庭教师吧。 塞巴斯查恩:现在找家庭教师也来不及了,现在这种情况临时恶补一下就够了,只要掌握一首最基础的华尔兹就行。 杰尔:就行了?教师都没有,我向谁学啊? 塞巴斯查恩:请尽管放心,恕我冒昧,就由我来指导您吧。 杰尔:呃!别胡说了,跟你这么高的男人怎么跳得起来?!再说,你怎么可能会华尔兹…… 塞巴斯查恩:维也纳圆舞曲的话就交给我吧,以前还经常去宫殿逛。 能陪我跳支舞吗?我的主人。 听好了,一定要牢牢的搂着女性的腰,曲子开始后要先踏出左脚……下面这个曲调,脚往前滑出……你有的不是跳舞的才能,而是破坏的才能吧,少爷,不能一直踩女士的脚啦。 杰尔:是你太高了啦!! 塞巴斯查恩:那么,再从头来一遍。听好了,少爷,男士一旦开始跳华尔兹,就要一口气跳到底,一定要跳得高贵优雅。还有,把这张扑克脸改一下,这样对女士很失礼的,装也要装得开心一点。 杰尔:喂,放手! 塞巴斯查恩:来,笑一个。 杰尔:放手!我……我自从继承了这个戒指起,就已经忘记了怎么才能高兴的笑了。 塞巴斯查恩:少爷。 爱丽莎贝尔:呀——杰尔,果然好可爱。我就知道蓝色最适合杰尔啦!今天带来的衣服是我在伦敦购物的时候一眼就看中的。咦?杰尔,我给你的戒指呢?肯定有适合这件衣服的吧? 杰尔:戒指的话这个就行了。 爱丽莎贝尔:不行!好不容易打扮得这么可爱,这个戒指又大又老气,一点都不可爱!!明明就是不喜欢人家给你的戒指嘛。好过分!!哇—— 杰尔:不是啦,这个戒指是…… 爱丽莎贝尔:骗你的!拿到了! 杰尔:小爱! 爱丽莎贝尔:果然这个戒指好老气,我选的那些个尺寸也正好。 杰尔:还给我!!!快点还给我,爱丽莎贝尔! 爱丽莎贝尔:干嘛生这么大气嘛,人家只是…… 杰尔:爱丽莎贝尔! 爱丽莎贝尔:什么嘛,我只不过想让你更可爱一点罢了,这种戒指,算什么嘛!! 杰尔:你! 爱丽莎贝尔:啊! 塞巴斯查恩:少爷。您忘记拿新做的拐杖了。 塞巴斯查恩:非常抱歉,爱丽莎贝尔小姐。这枚戒指对我家少爷来说是非常重要的。这是历任法多姆海恩家的主人代代相传的信物,也是世界上唯一的一枚戒指。 爱丽莎贝尔:我把这么重要的戒指给…… 塞巴斯查恩:可是,向女士动手更是不能容忍的,请原谅少爷的无礼。 杰尔:算了。 爱丽莎贝尔:杰尔,我…… 杰尔:算了。 爱丽莎贝尔:杰尔,你干什么?从这种地方扔下去就再也找不到了。 杰尔:没关系,那个,只不过是枚旧戒指罢了。 爱丽莎贝尔:但是…… 杰尔:就算没有那种东西,法多姆海恩家的主人依然是我——杰尔·法多姆海恩。 塞巴斯查恩:少爷。 杰尔:呼,脸都花了,小爱,淑女是不能哭的。 爱丽莎贝尔:可是、可是…… 杰尔:哭得淅沥哗啦的怎么跳舞呢?忘掉不愉快的事整夜沉浸在舞蹈中,这不就是晚宴的礼仪吗,小姐? 爱丽莎贝尔:是的。 塞巴斯查恩:那么,请让我为你们演奏。 杰尔:跟婶婶联络过了吗? 塞巴斯查恩:嗯,她说明天早上来接。 杰尔:真是的,今天也胡闹够了。 塞巴斯查恩:是吗?今天您也不是玩得很高兴吗? 杰尔:别傻了。算了,我睡觉了。嗯?是啊,戒指已经…… 塞巴斯查恩:是谁傻啊?在爱丽莎贝尔面前逞强,现在倒像没了奶嘴的小孩睡不着了吗? 杰尔:你! 塞巴斯查恩:那就给少爷这个…… 杰尔:这是……那个戒指!为什么…… 塞巴斯查恩:呵,身为法多姆海恩家的管家,这点小事都办不了可不行呀。这枚戒指只为你而存在,请好好保管吧。 杰尔:没错,这枚戒指见证了不知几代主人的死亡后传到了我手上,也有祖父的、父亲的,肯定我也是被这枚戒指看着吧。一闭上眼睛,就能听见戴过这戒指的历代主人发出的声音,听见他们的呼喊。我曾想,如果吧戒指丢了,或许就不会再听到了吧。我真是个傻瓜。 塞巴斯查恩:啊——月亮已经高挂夜空,请您早些入睡,好好休息吧。我告辞了。 杰尔:塞巴斯查恩。 塞巴斯查恩:什么事 杰尔:你留下来,等我睡着。 塞巴斯查恩:无论何时何地,我都会陪在少爷身边,直到最后—— 杰尔:呼…… (法多姆海恩家的主人是我——杰尔·法多姆海恩。) (留下来) 塞巴斯查恩:呵呵。 好了,该为明天的事做准备了。 03 その執事、最強 巴鲁多:啊……果然被搞坏了,电线的外皮都被咬成这个样子了,该死的老鼠。 梅琳:又是老鼠吗? 菲尼安:今年好多啊。 巴鲁多:好,修理完毕。听说在伦敦市区经常发生,想不到连这种郊区也开始出现了。如果因为这个停电的话就没法干活了啊。 (吱吱——) 三人:啊! 菲尼安:发现老鼠! (捉老鼠) 菲尼安:啊——被逃掉了。嘿! 巴鲁多:“嘿”你个头!!你想杀人吗? 梅琳:吓—— 达纳卡:呵~呵~呵,好像很高兴呐。 巴鲁多:总之,从正面是行不通的,要用头脑才行。 三人:头脑? 巴鲁多:用头脑分析对手的行动模式,单靠突袭是没法作战的。对,要用诱导战术!因为老鼠大量繁殖,现在已经处于粮食紧张状态,在战场上没有比饥饿更痛苦的了,所以就用这个——巴鲁多大厨亲手制作的对老鼠型剧毒料理战术! 三人:喔喔—— 巴鲁多:这就是专业级别的技术。 菲尼安:那我就用——猫来对付,就叫做“永远的宿敌对决大作战”! 梅琳:我也不会输的!这个是——从今天起这就是你的归宿——链环捕鼠夹大作战! 巴鲁多:好,那么作战现在开始! 二人:噢—— 达纳卡:呵~呵~呵,拜托你们了。 巴鲁多:我们冲! 二人:噢—— (吵闹声) 男1:真是吵死了。 女:看来这里也有老鼠嘛。 男2:这些吃光粮食,传播病毒的害虫们,要猖獗到什么时候。 男3:到处横行?就算扔到水里也死不了。 女:对,它们就是那种必须一击必杀的九号球。这一回也放弃吗?法多姆海恩伯爵。 杰尔:正是,我不打没把握的仗。 男4:那么,什么时候才能将鼠辈除掉? 杰尔:很快了吧,材料都已经准备好了。但是要吧所有的老鼠一口气赶尽杀绝,恐怕有点棘手吧。对报酬应该已经有觉悟了吧。 男4:你妄想。 杰尔:兰多尔卿,你有什么资格说这种话,只是一只老鼠都解决不了的猎犬,中看不中用的家伙。 男1:进洞了,这根本没法打! 男2:好了,亚斯罗,不要激动,只不过是场游戏罢了。 杰尔:这种无聊的游戏,也该结束了吧。那么,报酬什么时候准备好? 男4:嗯…今……今晚。 杰尔:好吧,等会给你准备马车送你。你就等着参加庆功宴吧。 男2:你想用剩下的三号球打九号吗? 杰尔:当然了。 男1:哈。今天总算让我看到游戏天才的身手了 男4:过于贪心终将招致毁灭,杰尔。 杰尔:哼!贪婪吗…… (混乱) 塞巴斯查恩:你们在做什么啊? 巴鲁多:当然是在抓老鼠拉! 塞巴斯查恩:哈 杰尔:塞巴斯查恩。 塞巴斯查恩:少爷。 杰尔:今晚准备马车送兰多尔公爵回去。 塞巴斯查恩:马车? 杰尔:今晚要开宴会。 塞巴斯查恩:遵命。我准备好马车后,就把送下午茶去您的房间。今天的甜点是苹果派,已经给您烤好了。 杰尔:喔。 塞巴斯查恩:那么…… 三人:哎? 塞巴斯查恩:好了,你们也别玩了,快去干活吧。今晚好好招呼客人哦。 三人:是…… 达纳卡:呵~呵~呵 杰尔:呼……为什么我家的仆人都这么无忧无虑。……糟了…… 塞巴斯查恩:少爷,下午茶送来了。少爷? (空无一人) 这是……唉……怎么搞的,好不容易泡的红茶没人喝了。 ??:英国黑道的“秩序”,对违逆者一律以绝对的力量格杀勿论的女王的走狗,代代相传与政府勾结的邪恶贵族。你们到底背负了多少性命,消灭了多少家族?就算拥有世界上最大的玩具工厂,碰到危险的时候也只不过是个小鬼,是吧?杰尔·法多姆海恩。真是人不可貌相,玩具王国的国王是个小鬼还算有点道理。 杰尔:果然,“老鼠”就是你。菲洛家族的亚斯罗·威尼尔。 威尼尔:喂,小鬼,对我们意大利黑手党来说,这个国家可是能轻松搞定的。英国人的脑袋里就只想着下午茶。你仔细想想,像我们这种人最快赚到钱的方法是什么呢?不是杀人越货,也不是女人、内脏,当然是毒品啦。可是到了这个国家以后就老被走狗们坏好事。 杰尔:禁止渎职和毒品买卖是女王的命令。 威尼尔:哎呀,真是群死板的家伙。所以我才讨厌英国人嘛。一开口就是女王女王,你们都这么崇拜她,结果还不是跟我做一样的事?干脆我们合作大捞一笔吧。 杰尔:抱歉,我没有兴趣和藏头露尾的鼠辈同流合污。 威尼尔:就算你不肯,其他的还多着呢。现在的你只是拔了牙的废狗罢了。 好,事情都已经清楚了,只要你给我们那个东西就可以留条小命回家,小少爷。 杰尔:如果我回不去,证据就会自动送到政府手上,真遗憾啊。 威尼尔:你给我识相点,臭小鬼!我的部下已经潜入你家了,你再不按我说的做,就把你家的仆人统统杀光。 杰尔:哼,有这本事杀的话你就试试看啊。 威尼尔:切!听到了吗?谈判破裂,动手! 塞巴斯查恩:难得我亲手烤好了派,奇怪,他去哪里了呢? 梅琳:塞巴斯查恩先生——刚才我在门口捡到一封信。 塞巴斯查恩:是谁寄来的? 梅琳:这个……上面写的是“杰尔·法多姆海恩家庸人敬启” 塞巴斯查恩:!!梅琳,趴下!! 梅琳:塞、塞巴斯查恩先生,再怎么说在这种地方也太、太大胆了把,总之先、先把眼镜…… 巴鲁多:喂,到底怎么了? 菲尼安:哇!窗全碎了,你们不要紧吧? 塞巴斯查恩:不,没什么事,哎呀呀,梅琳,信呢? 梅琳:……就在大家的面前……哦,信在这里。 塞巴斯查恩:若要你家主人平安回家,就带着我们指定的东西到白教堂的广场来。真是没什么品味的招待信啊。各位,不好意思能不能拜托你们这里打扫和晚餐的准备。 巴鲁多:咦,这个没问题。 塞巴斯查恩:我有点私事要解决。还有,这个派给你们处理了。 巴鲁多:哦。 塞巴斯查恩:我会在晚餐之前回来。 巴鲁多:给我处理的意思是——可以吃掉咯?咦,塞巴斯查恩? 部下1:对不起,我失手了。 威尼尔:失败了?你这没用的东西。这点事都办不了。算了,你们先回来! 部下1:等等,我确实是瞄准了,可是那家伙…… 部下2:哦?啊,那是什么? 威尼尔:啊,怎么了?开车都不行了? 部下2:啊—— 威尼尔:你们怎么了啊?见到鬼啦? 部下1:再开快点! 部下2:快不了了,要不行了! 威尼尔:喂,怎么了,你们说……别开玩笑了! 部下1:不行了,他来了!! 部下12:啊———— 威尼尔:喂,怎么了! 杰尔:呵、呵呵,看来没这本事啊。 威尼尔:闭嘴,你这臭小鬼! 喂!再不回答就宰了你们,混蛋!喂、喂! 塞巴斯查恩:喂喂,我是法多姆海恩家的管家,我家的主人可是在贵方处? 威尼尔:呃…… 塞巴斯查恩:喂喂,说话啊。 杰尔:汪—— 塞巴斯查恩:我知道了,立刻就去接他,请稍等片刻。 谢谢你们借我电话,我顺便可以问你们一些问题可以吗? 首先,你们的饲主叫什么名字?快说,我可没什么耐性。你们也不想变成跷跷板吧。 部下1:菲洛家族的亚斯罗·威尼尔!是从意大利东部来的! 塞巴斯查恩:呵呵,是吗。 部下:我们只是被他雇佣。 塞巴斯查恩:喔,是这样啊。那么抱歉打扰你们了。 部下:住手…… 塞巴斯查恩:祝你们黄泉路上一路顺风。 部下:啊———— 塞巴斯查恩:接下来……不好,时间不多了,不快点的话就赶不上晚餐了。 04 その執事、最凶 威尼尔:法多姆海恩家的走狗要杀过来了!把门锁起来,一只老鼠也别放过给我看好了,别磨磨蹭蹭的,快去!!不准他踏进来一步!! 众人:是! 冲了! 塞巴斯查恩:啊,真气派的房子啊。 部下:什么家伙?你怎么进来的? 塞巴斯查恩:你们忙得团团转,都没注意到…… 部下:还穿着燕尾服,你是谁? 塞巴斯查恩:我?啊,抱歉,让我介绍一下,我就是法多姆海恩家的管家。 梅琳:唉……塞巴斯查恩先生去哪了? 菲尼安:就是啊。 巴鲁多:那家伙在哪里干什么都没关系,现在的问题只有一个——这个派,虽然叫我收拾,但是到底能不能吃掉啦。 菲尼安:但是他不知道跑哪去了,应该可以吃吧? 巴鲁多:你这猪头!如果猜错了怎么办?他会在你脑袋上按个特制的三球冰激凌哦!好好想想,他会怎么做,到底选那边! 塞巴斯查恩:抱歉,我正在赶时间。五点三十分,时间不多了。 部下们:来了,开枪!!杀了他!!敢耍我们!把西栋的人全叫过来,把他打成蜂窝!! 塞巴斯查恩:哎,老鼠一只接着一只,真麻烦。五点三十八分,哎…… 巴鲁多:决定了!我再也受不了了。都怪那家伙没说清楚。我要吃掉它!而且要把等的损失都补回来,我要和红茶做补偿!梅琳,去泡茶,菲尼安把高级银茶具都拿出来。 二人:是,长官! 菲尼安:应该是放在……咦? 梅琳:怎么了? 菲尼安:奇怪了,明明放在这里的,刀和叉都不见了。 部下:什么?到底是什么家伙? 塞巴斯查恩:身为法多姆海恩家的管家,这点小事都做不了可不行啊。 好了,该差不多了吧。五点四十三分。 威尼尔:变安静了。嗯? 塞巴斯查恩:打扰了。我来接主人了。 威尼尔:哈哈,真让人吃惊,就你一个能打倒那么多人,佩服。我还以为是什么样的彪形大汉,想不到只是个穿燕尾服的绅士男。你是何方神圣?法多姆海恩雇用的杀手吗?不,还是特种部队的佣兵,不会只是个管家吧。 塞巴斯查恩:我只是个管家而已,普通的。 威尼尔:是吗?总之我没有和你动手的打算,管家先生。不过,你得把那东西给我,你也不想看到可爱的少爷脑袋被打个洞吧。是个管家就应该知道该怎么做吧。 塞巴斯查恩:你想要的就是这个电玩,里面当然…… 杰尔:塞…… 威尼尔:干掉了吗?哈哈哈,对不起了绅士男,这次是我赢了。亏他专程来救你,不过很遗憾,小鬼。要对付女王的走狗,我们可是有备而来的。接下来只要杀了你,一切就搞定了。每次都坏我们的事,像警察一样监视我们,是吧?等杀了你后,我们自会有办法得到这个英国。可是就这样杀了你也太浪费了,小鬼。只是受了点伤,你的内脏还是很值钱的。没什么可怕的,反正移植的时候什么都感觉不到了。 杰尔:喂。你想玩到什么时候?地板可不是睡觉的好地方,还想装到几时啊? 威尼尔:这……这不可能,明明子弹射中了! 塞巴斯查恩:好吧,最近枪的性能提高了不少呢,和一百年前简直是天壤之别。这个,还是挺疼的。啊,怎会这样,衣服都是洞。 杰尔:都怪你玩过头了,猪头。 塞巴斯查恩:我一定会忠实遵守少爷的命令,而且,看您这样子也很不错呢。(别过来)就像虫子那样弱小笨拙,还真不错,特别适合你这样娇小柔弱的人,暂时多看几眼你现在的样子也不赖。 威尼尔:不是叫你别过来。 杰尔:你以为你在跟谁讲话。 威尼尔:停下!叫你停下!!再走一步,我就让这小鬼脑袋开花! 塞巴斯查恩:那,该怎么办呢? 杰尔:快点动手啦,我的手很痛耶。 威尼尔:少罗嗦,闭嘴。 塞巴斯查恩:可是少爷,我一靠近,他就会杀了你耶。 杰尔:你这家伙,打算违反契约吗?(闭嘴!) 塞巴斯查恩:怎么会呢。从那天起我就是少爷忠诚的仆人,只要是少爷的愿望,不管何事我都会实现。用不计一切的牺牲换取享乐。 威尼尔:你们还在说什么废话,疯了吗? 塞巴斯查恩:那么,少爷,要我救你的方法已经告诉过你了哟! 杰尔:我命令你,过来救我! 吵死了。 威尼尔:嗯?怎么会?没死? 塞巴斯查恩:你找的是这个吗?子弹,还给你。把我的主人还给我吧。先请把你的脏手拿开。 威尼尔:啊啊啊啊啊!手! 塞巴斯查恩:好了,少爷。 杰尔:这次的游戏一点也不好玩。 威尼尔:你等一下,你只是个管家吧?我…不要死在这里。做我的收下吧,我出五倍、不,十倍的钱,名酒女人随你挑。所以,跟着我吧! 塞巴斯查恩:真是遗憾,威尼尔先生。我对人类制造的豪华没什么兴趣。那是因为,我是恶魔的(注:普通的)管家啊。 威尼尔:恶魔?怪物啊! 塞巴斯查恩:只要契约书还在少爷的右眼里,我就是他忠实的部下。无论是牺牲还是请求,只要我左手上的这个契约还在,我必须服从主人,以灵魂作为代价。 杰尔:很遗憾,GAME OVER。 梅琳:好慢呐,塞巴斯查恩先生。 菲尼安:是啊,马上就是晚饭的时间了。啊!塞巴斯查恩先生,你回来啦! 塞巴斯查恩:我们回来了。 三人:呃? 梅琳:两位,发生什么事了? 菲尼安:杰尔少爷受伤了! 杰尔:我只是跌倒了…怎么了?干吗用这种闪闪发光的眼神盯着我看? 菲尼安:真好,被塞巴斯查恩先生抱耶!还能举高高的样子,好有趣哦! 梅琳:公主抱啊…… 杰尔:哼!哪里好玩了! 菲尼安:好痛! 梅琳:看着也是。 巴鲁多:塞巴斯查恩,你这家伙留的什么话啊! 塞巴斯查恩:留言? 巴鲁多:派,那个派。又没说清楚到底能不能吃,害我们烦恼了老久。 塞巴斯查恩:也就是说——什么事都没做吗? 巴鲁多:痛! 达纳卡:呵~呵~呵 塞巴斯查恩:少爷,真的非常抱歉,这是法多姆海恩家的管家最大的失误,真不知该如何补偿…… 杰尔:怎么了? 塞巴斯查恩:今天的……晚餐……还没做。 呵呵,小姐,感觉如何?这就是法多姆海恩家平凡的一天与一些家常便饭事。两周后,少爷为了商谈登上了一艘豪华游轮,在那里将发生法多姆海恩家最大的危机,可是……呵呵,呀,已经这个时间了,接下去不是一时半会就说得清的,有点麻烦呐。那么,小姐,我先问一下,来一杯由我特制的柠檬汁这么样? END FREE TALK 森:枢やな原作CD DRAMA黑执事 现在是FREE TALK的时间 大家辛苦了! (辛苦了) 好,现在请各位一个接一个的发表一下感想。 第一个就从沢城小姐开始,请。 沢城:大家辛苦了。(你也辛苦了) 我是为杰尔配音的沢城。 一听到女仆和管家就想到旋风来着 这回第一次尝试了一下指使人,感觉还不错 (做主人感觉不错吧) 很有可能是森川先生帮了很多忙的关系,感觉很有成就感 (上瘾了吧) 是上瘾了,想下次还做DRAMA CD 森:第二本已经出来了吗。现在第二本刚刚出来。(原作) 很快就要出了,CD DRAMA 沢城:还是很想做呢 森:忍不住的人就先读原作吧 沢城:大家辛苦了(辛苦了) 森:下一位是麦人先生。 麦人:呵呵呵,我是喜欢喝茶的达纳卡,“家令”达纳卡,最喜欢“家令”的达纳卡,“家令”就是家里的“家”,命令的“令”,意思请参考字典(就是管家),谢谢。 森:谢谢。 下一个是小山力也先生 小山力也:我是小山,出演巴鲁多 当初决定出演时候被通知说:决定出CD了,是黑执事。还以为是管家什么的,我要做流氓之类的角色,结果我做的不是流氓而是厨师啊,我有好好努力了,谢谢。 森:谢谢 下一个是折笠富美子 折笠富美子:好的,我是出演梅琳的折笠富美子 就是那个被支使着但很没用的梅琳 做得很开心 谢谢 森:谢谢 那么下一个是高城元気 高城元気:好,我是出演菲尼安的高城元気,大家辛苦了 刚开始看剧本的时候,森川先生演的不是塞巴斯查恩吗,我一直觉得“塞巴斯查恩”好奇怪,我一直都叫“塞巴斯查恩先生”的 在看这本书之前就觉得“塞巴斯查恩(ちゃん)”这个名字很有意思,幸好是“塞巴斯查恩さん”而不是“塞巴斯查恩ちゃん”真的太好了,终于送了口气。谢谢 森:谢谢,辛苦了 下一个是斎藤千和 斎藤千和:我是爱丽莎贝尔的斎藤千和,也是小爱 个人觉得最有趣的是在工作表上看到“达纳卡麦人”,麦人先生的名字竟然跟在后面,个人觉得这个实在是太有意思了,感觉太合适了。“达纳卡麦人”很顺口 还有就是刚开始时和沢城还有富美子合作了一段时间,受到很多帮助,她们也常常指导我讲话的方法,真的非常感谢。 森:谢谢 下一个是亚斯罗的平田広明 平田広明:大家好,我是出演亚斯罗的平田広明 这是个出场的机会不多反派角色,大家可能也知道,反派角色是很有做头的,也做得很开心 这次是拼尽全力配出了像课本上的那种笨笨的反派,感觉很爽快 本想再装得更有形一些的,可惜后半段喊过头了没法做出有些个大反派的气势,恐怕到那个程度还需要多加练习。下次也请多多关照了,辛苦了。 森:好,辛苦了 最后就是我,出演塞巴斯查恩的森川智之 各位觉得这次在黑执事中的管家怎么样? 出演管家还是第一次,还问了大家该用什么样的感觉配,向那些FANS们 原作将继续出版,请各位务必继续关注原著和DRAMA CD 好,时间到了FREE TALK 也该到此为止了 大家辛苦了 (辛苦了) 再见 第二回见 END
打包下载翻看第二页0~_~0
黑执事动画专区:http://www.dlcom.org/BLDM/dh-hzs/